Κυριακή 30 Ιανουαρίου 2011

"ΤΟ ΛΑΘΟΣ" του Αντώνη Σαμαράκη [Εργασία: Μαρία Καραμβαλάση & Μελίνα Ζωΐδη]

«Το Λάθος» του Αντώνη Σαμαράκη
από τις μαθήτριες
Μαρία Καραμβαλάση & Μελίνα-Ναταλία Ζωΐδη  
[Β1 - 2ο Γυμνάσιο Τριλόφου - 2010-2011]

ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Η ιστορία διαδραματίζεται σε μια άγνωστη χώρα. Το Καθεστώς συλλαμβάνει έναν άνθρωπο και τον κατηγορεί για συνωμοτική κίνηση κατά του Καθεστώτος. Ο ανακριτής, υπάλληλος του Καθεστώτος, μαζί με τον μάνατζερ αναλαμβάνει να βάλει σε δράση ένα σχέδιο το οποίο ‘λέει’ ότι πρέπει να περάσει 24 ώρες μαζί με τον ύποπτο. Παίζουν τάβλι, βγαίνουν  έξω για καφέ, βγαίνουν φωτογραφία… Αυτό εξηγεί και την συμπεριφορά  του ανακριτή στο τέλος του βιβλίου.

ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ
Ο συγγραφέας επέλεξε επιτυχημένα να δώσει το συγκεκριμένο τίτλο στο βιβλίο του διότι στο ‘τέλειο’ Σχέδιο της Ειδικής Υπηρεσίας, υπάρχει ένα λάθος. Ένα λάθος που θα αποκαλυφθεί μόνο στο τέλος.

ΤΙ ΜΑΣ ΑΡΕΣΕ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Αυτό που μας άρεσε στο βιβλίο είναι ότι μετά από τη μέρα που πέρασε ο ανακριτής μαζί με τον ύποπτο, ανακαλύπτει τα ανθρώπινά του συναισθήματα και κάνει κάτι το οποίο μας έκανε να τον συμπαθήσουμε.

ΤΙ ΔΕΝ ΜΑΣ ΑΡΕΣΕ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Αυτό που δεν μας άρεσε στο βιβλίο είναι ότι στο τέλος, ο μάνατζερ δεν καταλαβαίνει στο τέλος ότι ο ανακριτής  έχει δεθεί συναισθηματικά με τον ύποπτο και συνεχίζει να είναι κακός κάνοντας κάτι το οποίο δεν μας άρεσε…

ΗΡΩΕΣ
Ο αγαπημένος μας ήρωας του βιβλίου είναι ο ανακριτής επειδή στο τέλος ανακάλυψε τα ανθρώπινά του συναισθήματα και συνειδητοποίησε ότι το Καθεστώς και οι ιδέες του είναι λάθος.
Ο λιγότερο αγαπημένος μας ήρωας του βιβλίου είναι ο μάνατζερ επειδή καθ΄ όλη την διάρκεια ήταν πιο απόμακρος και πιο πωρωμένος με το Καθεστώς.

ΑΓΑΠΗΜΕΝΗ ΦΡΑΣΗ- ΠΕΡΙΟΔΟΣ
 ...το Σχέδιο, το τέλειο σχέδιο είναι σαν ένα ‘τέλειο έγκλημα’ που δεν είναι ‘ τέλειό’ όλα τα είχαμε υπολογίσει με μαθηματική ακρίβεια, όλα αριστοτεχνικά εκτελέσει, όμως έγινε ένα λάθος, ένα λάθος και δεν προφταίνω αυτήν την στιγμή να ξεφτώ περισσότερα…

Η συγκεκριμένη φράση μας άρεσε διότι σε αυτήν μιλάει για το λάθος που υπάρχει στο σχέδιο, το λάθος που υπάρχει στο Καθεστώς.

ΘΕΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Τα θέματα που αγγίζει το βιβλίο είναι η ανάγκη των πολιτών για ελευθερία, ο φόβος προς την εξουσία και η τυραννία του κράτους προς όλους τους πολίτες στερώντας  τους την ελευθερία ή συλλαμβάνοντας τους για πράξεις εναντίον της εξουσίας. 
Όπως στο βιβλίου του Όργουελ  ‘’1984 Ο Μεγάλος Αδερφός’’  το κράτος στερεί στους πολίτες την ελευθερία τους. Στη μία περίπτωση  παρακολουθώντας τους και στην άλλη συλλαμβάνοντας τους για πράγματα που κάνουν μόνο και μόνο για να δείξουν την αγανάκτηση τους προς τις φασιστικές ιδέες του Καθεστώτος.
                                                              
ΤΡΟΠΟΣ ΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ
Ο τρόπος γραφής του συγγραφέα είχε και θετικά και αρνητικά στοιχεία:
Τα θετικά στοιχεία είναι η απλότητα του λόγου του. Δεν είχε δύσκολες λέξεις και το λεξιλόγιο του ήταν καθημερινό    
Τα αρνητικά στοιχεία του είναι δύο. Γράφει μπερδεμένα τη σειρά των γεγονότων και χρησιμοποιεί πολύ μεγάλες περιόδους. Και τα δύο έχουν ως αποτέλεσμα να κουράζουν και να μπερδεύουν τον αναγνώστη.

ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
Ο Αντώνης Σαμαράκης είναι Λογοτέχνης. Γεννήθηκε το 1919 στην Αθήνα. Σπούδασε Νομικά και μέχρι το 1963 ήταν ανώτερος υπάλληλος στο υπουργείου Εργασίας. Στη διάρκεια της γερμανικής κατοχής συμμετείχε στην αντίσταση, καταδικάστηκε σε θάνατο αλλά τελικά δεν εκτελέστηκε. Ανάλογη στάση κράτησε και στο Καθεστώς της 21ης Απριλίου, το οποίο του απαγόρευσε την  έξοδο από την χώρα. 
Τον Σαμαράκη τον έχουν ονομάσει και «αιώνιο έφηβο». Είναι φυσικό και δικαιολογημένο να θεωρείτε έτσι, αφού ήταν ο πρώτος Έλληνας Πρεσβευτής Καλής Θέλησης της Ελληνικής Επιτροπής Συνεργασίας με τη UNICEF. Πολλοί μάλιστα τον θεωρούν απλό, καυστικό, μελίρρυτο, δυναμικό, ονειροπόλο, αγνό και καθαρό σαν μικρό παιδί! Οπότε είναι λογικό να έχει αυτή την ονομασία.








ΔΟΥΛΕΨΑΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΡΙΕΣ:
Μαρία Καραμβαλάση 
& Μελίνα – Ναταλία Ζωίδη

15 σχόλια:

  1. Πολύ καλή δουλειά, κορίτσια...! αν και λίγο δύσκολο το βιβλίο..., φαίνεται πως δουλέψατε με όρεξη!

    Παραθέτω παρακάτω δυο λόγια για την αποδοχή και την κρτική που έλαβε "Το Λάθος" του Α.Σαμαράκη

    Το βιβλίο γνώρισε μεγάλη επιτυχία όχι μόνο στην Ελλάδα, αλλά και σε δεκάδες άλλες χώρες, καθώς μεταφράστηκε σε συνολικά 31 γλώσσες, ενώ δέχθηκε εξαιρετική κριτική στο σύνολο των χωρών αυτών. Για "Το λάθος", ο Αντώνης Σαμαράκης τιμήθηκε με δύο λογοτεχνικά βραβεία: στην Ελλάδα με το βραβείο των «12» (1966) και στη Γαλλία με το Μεγάλο Βραβείο Αστυνομικής Λογοτεχνίας (1970).
    Με βάση το μυθιστόρημα γυρίστηκε το 1975 ταινία στη Γαλλία από τους Ζαν-Κλωντ Καριέρ και Πέτερ Φλέισμαν, με τον τίτλο La faille.
    O Έντουϊν Τζάχιελ, καθηγητής συγκριτικής λογοτεχνίας, συνέκρινε το μυθιστόρημα με αντίστοιχα έργα των Κάφκα, Κέστλερ και Όργουελ
    [πηγή: βικιπαιδεια]

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Μόνο λίγο δύσκολο; Μέρχι να καταλάβω τι γίνεται στην αρχή ζαλίστηκα...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΜΟΥ ΜΠΡΑΒΟ...ΕΙΝΑΙ ΤΕΛΕΙΟ...ΑΡΚΕΤΑ ΔΥΣΚΟΛΟ ΒΙΒΛΙΟ ΔΙΑΛΕΞΑΤΕ ΟΠΩΣ ΚΙ ΕΓΩ..ΧΑΙΡΟΜΑΙ ΓΙΑ ΕΣΑΣ..ΝΑ ΞΕΡΕΤΕ ΠΩΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΑΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΩ.ΣΟΒΑΡΟΛΟΓΩ ΕΜΕΙΝΑ ΕΚΠΛΗΚΤΗ!!!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Μπράβο κορίτσια κάνατε πολύ καλή δουλειά ήταν ένα πολύ δύσκολο βιβλίο και πραγματικά τα καταφέρατε

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. πολύ κσλή η εργασία σας κορίτσια! μπράβο σας! εύχομαι να επιβραβευθήτε γι αυτό.Μου άρεσε πολύ η περίληψη που κάνατε.Θέλω να σας κάνω μια ερώτηση: σας άρεσε τελικά το βιβλίο γιατί κάπου λέτε ότι είναι μπερδεμένο και κουραστικό. θα το προτίνατε σε κάπιο παιδί ή μεγάλο που του αρέσουν τα αστυνομικά βιβλία;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Φυσικά και μας άρεσε Φώτη, αν και λίγο στην αρχή μπερδεύεσαι μετά όλα γίνονται ξεκάθαρα. Για το αν θα το προτείναμε σε άλλο παιδί, για την Μελίνα δεν ξέρω αλλά εγώ σιγούρα θα το πρότεινα... Είναι τελικά ΦΟΒΕΡΟ...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Παιδιά καταρχάς να σας ευχαριστήσουμε για τα καλά σας λόγια! Το βιβλίο ήταν δύσκολο στην αρχή μέχρι να καταλάβει κανείς τι γίνεται... Άσπα μην λες υπερβολές..! Όσο για το αν θα το πρότεινα σε κάποιο παιδί η απάντηση είναι ναι! Το βιβλίο ήταν πολύ ωραίο και αξίζει να το διαβάσετε!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. Ο ΜΕΓΑΛΟΣ ΑΔΕΡΦΟΣ
    Στίχοι: Χάρης&Πάνος Κατσιμίχας
    Μουσική: Χάρης&Πάνος Κατσιμίχας
    Πρώτη εκτέλεση: Χάρης&Πάνος Κατσιμίχας


    Πίσω απ’ τη ζωή που βλέπεις, πίσω απ’ τη ζωή
    κρύβεται η άλλη, η άλλη ζωή

    Και κάνει ότι νομίζει και ότι θέλει αυτή
    κανείς δεν την ακούει, κανείς δε θα την δει,
    μας βλέπει όμως συνεχώς και μας ακούει αυτή

    Γνωρίζει ότι κάνεις, ακούει ότι πεις
    σε λίγο θα ακούει κι αυτά που θα σκεφτείς

    Και παίρνει αποφάσεις σ’ αόρατα συμβούλια
    πάνω από συστήματα, λαούς και κοινοβούλια
    πάνω απ’ τους ανθρώπους και πάνω απ’ τις ιδέες
    πάνω από τα σύνορα και πάνω απ’ τις σημαίες

    Οθόνες σιωπηλές στα μάτια μας κοιτάζουν
    τα μάτια των παιδιών μας αρχίζουν και τους μοιάζουν
    Στη μυστική τους γλώσσα μοιράζουν διαταγές
    μοιράζουν κωδικούς και διαταγές

    Είν’ ο μεγάλος αδερφός που μας ορίζει
    είν’ ο μεγάλος αδερφός που αποφασίζει
    κοιμήσου τώρα...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Συχαριτήρια κορίτσια πολύ ωραία εργασία!! κάτι που δεν μου άρεσε ήταν που σε κάποια σημεία βάζαται (...) και ο αναγνώστης περίμενε να συνεχιστεί η ανάλυση. αυτά όμως είναι λεπτομέρειες!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Έλα μορέ τώρα για 2-3 σημεία κανείς έτσι(πλάκα κάνω, μπορούσαμε να μην τα είχαμε βάλει).

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  11. Μπορούμε να αφιερώνουμε τραγούδια??(το συγχαρητήρια):P

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  12. εγω ειμαι απο τη Ρωσία, μαθαίνω τα ελληνικά. Διάβασα το "Λαθος" στα ρωσικά και μου άρεσε πολύ. Τώρα θέλω να το διαβαζω στα ελληνικά. Μπορείτε να μου πείτε πού μπορώ να βρω αυτό το βιβλίο; ευχαριστώ εκ των προτέρων

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  13. Γεια σου Αναστασία! Τα θερμά μου συγχαρητήρια για τα ελληνικά σου και για την προσπάθειά σου να μάθεις τη γλώσσα και διαβάζοντας λογοτεχνικά βιβλία!
    Συγνώμη για την καθυστέρηση της απάντησής μας: οι καλοκαιρινές μας διακοπές μας έχουν αποδιοργανώσει λιγάκι!!!

    Λοιπόν, γι'αυτό που ρώτησες...,

    1.) υπάρχουν μεγάλα βιβλιοπωλεία στην Ελλάδα τα οποία στέλνουν παραγγελίες ταχυδρομικώς [π.χ. Βιβλιοπωλείο ΙΑΝΟΣ: http://www.ianos.gr ] [π.χ. Βιβλιοπωλείο ΕΛΕΥΘΕΡΟΥΔΑΚΗΣ: http://www.books.gr/ ]. Δεν γνωρίζω εάν στέλνουν στο εξωτερικό. Θα επικοινωνήσω μαζί τους τηλεφωνικά και θα σου απαντήσω ξανά...!!! Θα ρωτήσω και στον εκδοτικό οίκο ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ που έχει εκδώσει "Το Λάθος" [http://www.kastaniotis.com/].

    2.) εάν υπάρχουν ελληνικά σχολεία στον τόπο σου, ίσως διαθέτουν βιβλιοθήκες. Μπορείς να απευθυνθείς σε αυτά... κι έτσι να αποκτήσεις πρόσβαση σε πολλά περισσότερα από αυτό το βιβλίο.

    3.) Στην περίπτωση που δεν τα καταφέρουμε με κανέναν τρόπο, μπορώ να σου στείλω το βιβλίο εγώ από Ελλάδα εφόσον μου στείλεις τη διεύθυνσή σου στη δική μου ηλεκτρονική διεύθυνση [έτσι όπως αυτή φαίνεται εάν πας στο προφίλ μου].

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  14. Παντελή Μπουκάλα ποιητική συλλογή «Ρήματα»
    Το λάθος (από τις Ιστορίες)

    Το λάθος


    Τα ρούχα της δουλειάς
    σε χάρτινη σακούλα, φίρμα,
    με το σκοινάκι της,
    να μοιάζει δώρο αγάπης ακριβής.
    «Α, ένας από μας…»
    άκουγε μέσα του την ξένη σκέψη.
    Ένιωθε ίδιος όσο την κρατούσε,
    στη στάση του λεωφορείου,
    ασφαλισμένος, έγκυρος, όπως ο γέροντας
    πού κάρφωνε στα δόντια του το σπίρτο
    βγαίνοντας Κυριακή στο καφενείο του χωριού
    να δείξει ένα γεύμα πλούσιο
    που καν δεν το ‘χε ονειρευτεί.

    Έπιανε θέση μονάχα αν ήταν άδειες οι μισές.
    Απόθετε στα πόδια τη σακούλα, απαλά,
    πρόχειρο αναλόγιο,
    και πάνω της ένα βιβλίο.
    Το ίδιο πάντοτε,
    ελληνικό,
    με το εισιτήριο σελιδοδείκτη.
    Το ‘χε ζητήσει από το αφεντικό του,
    κι εκείνος του δωσε το Λάθος.
    Σπάνια γύριζε σελίδα.
    Θάλασσα οι λέξεις,
    κι αυτός,
    πέτρα βουνού,
    δεν ήξερε από αρμυρά ταξίδια,
    βυθιζόταν.

    Ένα μονάχα ήξερε:
    Το εισιτήριο του, το κανονικό,
    το σίγουρο, αυτό που απέτρεπε τους ελεγκτές
    και ημέρωνε το βλέμμα το καχύποπτο
    ήτανε το βιβλίο.
    Δεν διάβαζε.
    Ούτε της γλώσσας του τα γράμματα
    δεν ήξερε να βάλει σε μια τάξη.
    Όσα χαρτιά κι όσες σφραγίδες
    κι αν έσερνε στην τσέπη του ο φόβος,
    το διαβατήριο του για τον κόσμο των ομοίων
    ήτανε το βιβλίο με τις ελληνικές σελίδες.
    « Α, ένας από μας…»

    Κι έτυχε σε ελεγκτή φιλαναγνώστη
    και καν τον τίτλο δεν μπορούσε να του πει
    ο αλαργινός
    σπουργίτι τρομαγμένο και πολέμαγε
    μέσα στο σώμα του να φύγει να κρυφτεί.
    Και πλήρωσε το Λάθος.
    « Χα, ένας από μας…»
    βρόντηξε ο χλευασμός και τον κεραύνωσε.
    Έκτοτε μετράει την έρημο πεζοπορώντας.
    Όπως κι όταν δρασκέλιζε τα σύνορα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή